CHPU
(=
Temas similares
Estadísticas
Tenemos 1145 miembros registradosEl último usuario registrado es Calloriduc
Nuestros miembros han publicado un total de 86429 mensajes en 2065 argumentos.
Sobre el libro...
+3
Sirius Black
Sir Nikolas.
Narcissa
7 participantes
Sobre el libro...
HARRY POTTER & EL MISTERIO DEL PRÍNCIPE
(Sexto Libro)
(Sexto Libro)
por J.K. Rowling
Fecha de publicación: 16 de Julio de 2005 en inglés, 23 de Febrero 2006 en castellano.
Título original: 'Harry Potter and the Half Blood Prince'. Este iba a ser, en sus orígenes, el título de 'Harry Potter y la Cámara de los Secretos'.
ElDiccionario quiere aclarar desde el primer momento que la traducción real del título es Harry Potter y el Príncipe Mestizo. Ese es el título que pensó JK Rowling, y por más que la editorial española se esfuerce por hacerlo todo mal, esta enciclopedia trata de ser lo más fiel posible al universo de la autora. Por eso mismo, no traduciremos en ninguna ocasión el título como Harry Potter y el Misterio del Príncipe.
Capítulos:
El otro Ministro.
El Callejón de la Hilandera.
Herencia y negaciones.
Horace Slughorn.
Un exceso de Flema.
El desvío de Draco.
El Club Slug.
Snape victorioso.
El Príncipe Mestizo.
La Casa de Gaunt.
Hermione echa una mano.
Plata y óvalo.
El acertijo secreto.
Felix Felicis.
El Juramento Inquebrantable.
Una navidad muy fría.
Una memoria lenta.
Sorpresa de cumpleaños.
Relatos élficos.
La solicitud de Lord Voldemort.
La habitación desconocible
Después del entierro
Horcruxes.
Sectumsempra.
La visión de la adivina.
La cueva.
La torre.
La huída del Príncipe.
El lamento del Fénix.
La tumba blanca.
Dedicatoria:
Para Mackenzie,
mi preciosa hija,
le dedico
su gemelo de tinta y papel.
¿Te gusta 'El Príncipe Mestizo'?
J.K. Rowling: Me gusta más que El cáliz, El Fénix o La cámara cuando los acabé. El libro sexto es exactamente lo que quería y, aunque a nadie le gustara (y estoy segura de que a muchos no les gustará), sé que siempre será uno de mis favoritos de la serie. En último término, lo importante es que el producto final me complazca a mí misma antes que a los demás.
El Sexto Libro: La verdad
por J.K. Rowling en www.JKRowling.com (Junio de 2004)
Por fin y les mostré el titulo del sexto libro-el titulo genuino, el título que aparecerá en el libro publicado, el titulo que ha estado en mí cabeza durante años y años.
Me encanto ver que un grupo de duros entusiastas supo que el titulo fue realmente hace mucho tiempo, una posibilidad para la Cámara de los Secretos, y de ahí hayan deducido que era el genuino. Ciertos fragmentos cruciales del sexto libro se planearon al principio para la Cámara de los Secretos, pero muy pronto (en el primer borrador de la Cámara) de que el libro apropiado para esta información era el sexto. Ya he dicho anteriormente que 'La Cámara' contiene pistas importantes para los últimos libros de la serie. No tanto como 6, pero obviamente hay un eslabón.
El príncipe mestizo no es ni Harry ni Voldemort. Y eso es lo único que voy a decir sobre ese asunto hasta que el sexto libro sea publicado.
¿Cuál es la relación que hay entre "Harry Potter y el Príncipe Mestizo" y "Harry Potter y la Cámara de los Secretos"?
por J.K. Rowling en www.JKRowling.com (Julio de 2004)
Me ha llegado todo un aluvión de cartas preguntándome si “El Príncipe” fue el título que tuve pensado para “La Cámara”. Quiero contestar ahora de una vez por todas a las preguntas que puedo responder (hay algunas que no puedo, por ejemplo “¿Quién es el príncipe de sangre mezclada?”, “¿Qué pasa en ‘El príncipe de sangre mezclada’?” o “¿Qué significa ‘príncipe de sangre mezclada’?”
El argumento de “El príncipe” no tiene nada que ver con el de “La Cámara”, ni tampoco es ningún fragmento de este libro. La historia de “El príncipe” retoma el final de “La orden del fénix” y no retrocede cuatro años en el tiempo. Es cierto, se mencionan cosas que ocurrieron en “La cámara”, pero lo mismo pasa en “La piedra filosofal”, “El prisionero de Azkaban”, “El cáliz de fuego”, y “La orden del fénix”.
Se podría decir que “El príncipe de sangre mezclada” es una historia que se desvía de la línea argumental de la serie. Podemos ver esta historia de varias formas, y allá por 1997 pensé en meterla en “La cámara”. Pero la verdad es que no tenía mucha cabida allí; no tenía relación con el basilisco ni con el diario de Ryddle, así que decidí que lo mejor sería dejarla para el sexto libro. Aunque no dejé rastro de la historia del príncipe, por un tiempo me quede con ese título porque me gustó mucho (¡sí, me gusta mucho el título1). Volví a bautizar el libro dos con el título de “la cámara de los secretos” cuando empecé el segundo borrador.
La relación que mencioné entre el segundo y el sexto libro no tiene que ver en realidad con el príncipe (ya que en absoluto se le menciona en “la cámara”). Me refería a un descubrimiento que hace Harry en “La cámara” relacionado con algo que averigua en “El príncipe”.
Re: Sobre el libro...
aunque a nadie le gustara (y estoy segura de que a muchos no les gustará), sé que siempre será uno de mis favoritos de la serie. En último término, lo importante es que el producto final me complazca a mí misma antes que a los demás.''
palabras robadas!!!!!!!!
=D me encanto.. yo diria las mismas palabras qe JK.. esta bueno qe se preocupes por su satifaccion.. aunqe tambien estan los fans qe no se pueden decepcionar.. pero ami me encanto
palabras robadas!!!!!!!!
=D me encanto.. yo diria las mismas palabras qe JK.. esta bueno qe se preocupes por su satifaccion.. aunqe tambien estan los fans qe no se pueden decepcionar.. pero ami me encanto
Re: Sobre el libro...
Odié! pero Odié!
que fuera mal traducido el titulo!!
le saca significado a el nombre real..
era "half-blod prince"
léase: media-sangre Principe = Principe de media sangre = Principe mestizo!
u.u le pusieron e titulo porque la versión pirata salio Muy rápido.
pero bueno, es un libro que me gusta ocupa el 4to lugar
que fuera mal traducido el titulo!!
le saca significado a el nombre real..
era "half-blod prince"
léase: media-sangre Principe = Principe de media sangre = Principe mestizo!
u.u le pusieron e titulo porque la versión pirata salio Muy rápido.
pero bueno, es un libro que me gusta ocupa el 4to lugar
Re: Sobre el libro...
te aburrió?
:O, a mi me impresionó!
.. quedé maravillado de que pusiera asi como.. la vista desde "el otro mundo"..
:O, a mi me impresionó!
.. quedé maravillado de que pusiera asi como.. la vista desde "el otro mundo"..
Re: Sobre el libro...
me encanto el libro, no tengo mas palabras
aguss- Miembro del CHPU
- Cantidad de envíos : 352
Fecha de inscripción : 20/05/2009
Edad : 31
Localización : down the road
Re: Sobre el libro...
Luego de tanto, todavía hay gente que me pregunta..
"cual era la conección del 2do con el 6to"
..
supongo que ahora todos tenemos claro, que son los Horrocruxes y la historia de Riddle, aunque yo agregaría que hay incluso mas.. por ejemplo, no se si recuerdan.. el armario evanescente es destruido por pevees porque nick se lo pide, para que harry salga ileso de el despacho de filch
"cual era la conección del 2do con el 6to"
..
supongo que ahora todos tenemos claro, que son los Horrocruxes y la historia de Riddle, aunque yo agregaría que hay incluso mas.. por ejemplo, no se si recuerdan.. el armario evanescente es destruido por pevees porque nick se lo pide, para que harry salga ileso de el despacho de filch
Re: Sobre el libro...
Me encantaron todos los libros en realidad! (por algo estoy en el club de fans) jaja. JKR es una genia! Y está perfecto q esciba para ella, en realidad todos los libros de HP los escribió para ella.
iLu Weasley- Miembro del CHPU
- Cantidad de envíos : 1574
Fecha de inscripción : 30/03/2010
Edad : 30
Localización : En mi propia dimensión
Re: Sobre el libro...
es uno de los libros que mas me gusta. lo de la mala traduccion no me sorprende, no es el unico que esta mal traducido... harry potter and the philosopher's stone = harry potter y la piedra del hechicero! de donde sacaron que era la piedra filosofal!? harry potter and the chamber of secrets = harry potter y la camara de los secretos, no la camara secreta -.- harry potter and the half-blood prince... (ese ya lo aclararon arriba u.u) por algo me gusta leer los libros en la lengua madre...
Re: Sobre el libro...
no es mi favorito, pero ocupa uno de los primeros lugares, yo estoy de acuerdo con sirius, odie que le cambiaran el nombre!!!! cada vez que veía una propaganda que decía harry Potter y el misterio del príncipe, yo gritaba no es asi es harry Potter y el principie mestizo pero igual lo de las traducciones siempre va a pasar, porque la gente es apurada y hacen todo tan rápido que cometen errores.
Re buena la info!
Re buena la info!
Euge Lovegood- Miembro del CHPU
- Cantidad de envíos : 2106
Fecha de inscripción : 25/03/2010
Edad : 31
Localización : Expreso de Hogwarts.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|